top of page

Words and music Rachel Fukushima

Harmonica: Natsuki Kurai

Mix and Master: Shinji Kawase

​Filmed and Sound produced by Natsuki Kurai

この岸にたどり着くどの波も
遠くからずっと旅してやってきた
どんな青も知り尽くしてここまでたどり着いた
色も形も音も同じものは二つとない​
いつも変化しながら
動き続けてる
そんな波みたいに生きてみてはどうかな
​そしたら波みたいにもっと自由になれるのではないかな
つまづいて涙するたびに
そこから立ち上がることを学んできた私たちだから
愛すること、夢みることを知っている私たちだから
新しい朝が新しい波を運んでくれる
波を止めることはできない
初めての道を作りながら
行きたいところへ向かって進む
みんな行きたい場所がある
ホームと言える場所を見つけて
そしてようやく自分に戻れるんだ
そんな波みたいに生きてみてはどうかな
​そしたら波みたいにもっと自由になれるのではないかな
お互いを尊重し変わることができる私たちだから
失敗するたびまた挑戦できる私たちだから
踊って歌って人生を楽しむことができるから
ブルームーンがまた特別な波を贈ってくれる
この岸にたどり着くどの波も
遠くからずっと旅してやってきた
どんな青も知り尽くしてここまでたどり着いた
 

Every wave reaching the shore

Traveled miles and miles

Saw every shade of blue

 

Never be the same color

Changing shapes and sound

Always on the move

 

Don’t we try to live more like those waves,

live more like those waves

Wouldn’t we be freer like those waves,

reer like those waves?

 

We have learned to fall and cry

And get up on our feet every time we fall

We have learned to love and dream

Every morning brings another special wave

 

Nothing stops a wave to start

Making brand new way 

to be at where it wants

 

We all have some place to be

Find a place called home

and finally undress

 

Don’t we try to live more like those waves,

live more like those waves

Wouldn’t we be freer like those waves,

freer like those waves?

 

We have learned to care and change

And do it all over again every time we fall

We have learned to dance and sing

Every blue moon brings another special wave

 

Every wave reaching the shore

Traveled miles and miles

Saw every shade of blue

bottom of page