Words and music Rachel Fukushima
Harmonica: Natsuki Kurai
Mix and Master: Shinji Kawase
Filmed and Sound produced by Natsuki Kurai
この岸にたどり着くどの波も
遠くからずっと旅してやってきた
どんな青も知り尽くしてここまでたどり着いた
色も形も音も同じものは二つとない
いつも変化しながら
動き続けてる
そんな波みたいに生きてみてはどうかな
そしたら波みたいにもっと自由になれるのではないかな
つまづいて涙するたびに
そこから立ち上がることを学んできた私たちだから
愛すること、夢みることを知っている私たちだから
新しい朝が新しい波を運んでくれる
波を止めることはできない
初めての道を作りながら
行きたいところへ向かって進む
みんな行きたい場所がある
ホームと言える場所を見つけて
そしてようやく自分に戻れるんだ
そんな波みたいに生きてみてはどうかな
そしたら波みたいにもっと自由になれるのではないかな
お互いを尊重し変わることができる私たちだから
失敗するたびまた挑戦できる私たちだから
踊って歌って人生を楽しむことができるから
ブルームーンがまた特別な波を贈ってくれる
この岸にたどり着くどの波も
遠くからずっと旅してやってきた
どんな青も知り尽くしてここまでたどり着いた
Every wave reaching the shore
Traveled miles and miles
Saw every shade of blue
Never be the same color
Changing shapes and sound
Always on the move
Don’t we try to live more like those waves,
live more like those waves
Wouldn’t we be freer like those waves,
reer like those waves?
We have learned to fall and cry
And get up on our feet every time we fall
We have learned to love and dream
Every morning brings another special wave
Nothing stops a wave to start
Making brand new way
to be at where it wants
We all have some place to be
Find a place called home
and finally undress
Don’t we try to live more like those waves,
live more like those waves
Wouldn’t we be freer like those waves,
freer like those waves?
We have learned to care and change
And do it all over again every time we fall
We have learned to dance and sing
Every blue moon brings another special wave
Every wave reaching the shore
Traveled miles and miles
Saw every shade of blue